Poesie: Kein schöner Land

Lesezeit 1 Minute –


Kein schöner Land in dieser Zeit
als hier das Unsre weit und breit.
Wo wir uns finden, wohl unter Linden
zur Abendzeit.

قعدنا سوا مبسوطين ..
مرجحنا الهوى فرحانين ..
طلع القمر وغاب القمر .. سهرانين .
طلع القمر وغاب القمر .. سهرانين .

Aaedna sawa mabsotin ..
Marghna alhawa farhanin..
Tela alamar wa ghab alamar .. sahranin..
Tela alamar wa ghab alamar .. sahranin..

Twalinga fenna tutude
Twamala awo obude
Nga tuyimba ne sanyu
Dalla enyimba eze buddu.

(Da haben wir so manche Stund
gesessen da in froher Rund
und taten singen, die Lieder klingen
im Eichengrund.)

Text: Anton Wilhelm von Zuccalmaglio, Bearbeitung: Maria Stern

Übersetzung: syrisches Arabisch: Ramy und Nadja Maleh

Ungandisch: Jenny Bell

Mehr Infos hier

Sharing is caring 🧡
Gastbeitrag
Gastbeitrag

Viele wertvolle Gastautorinnen und -autoren unterstützen und schreiben für die Newslichter. Informationen zu der jeweiligen Person finden sich am Ende des Autorentextes.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert