20 Dinge, die ich schon früher gern gewusst hätte

Der Bestsellerautor Matt Haig hat zwanzig Jahre seinem Abschluss an der Kingston Universität in London bei der Verleihung der Ehrendoktorwürde den jetzigen Absolventen 20 Tipps fürs Leben mit auf den Weg gegeben. Nachfolgend der Text, den er auf facebook in englisch veröffentlicht hat und meine deutsche Übersetzung dem Inhalt nach.
20 Things I Wish I Could Have Told Myself When I Graduated 20 Years Ago
20 Dinge, die ich wünschte mir selbst schon gesagt zu haben, als ich vor 20 Jahren meinen Abschluss machte
1. Most of the things that are worrying you now will not be worrying you a few years from now.
Die meisten Dinge, um die du dir jetzt Sorgen machts, werden dir in ein paar Jahren keine Sorgen mehr machen.
2. Try very hard to do work you enjoy doing. That should be the main aim. If you enjoy something you will be better at doing it, and why waste your working life on something you don’t enjoy doing? In other words, don’t take that Media Sales job in East Croydon. You’ll thank me later. Find what you love.
Versuche eine Arbeit zu finden, die dir Freude macht. Das sollte das wichtigste Ziel sein. Wenn du eine Sache mit Freude machst wirst du darin besser werden und warum solltes Du die Zeit damit verbringen, Deine Arbeitzeit für etwas zu verschwenden, dass Du nicht magst? Mit anderen Worten nimm nicht den Media Sales Jab in East Croydon an. Du wirst mir später danken. Finde was Du liebst.
3. Beware of how fast life travels. The first two decades of your life feel like for ever. Your second two decades will feel like a few weeks in comparison. Appreciate that. Don’t rush your way through life.
Sei Dir bewusst, wie schnell das Leben vergeht. The ersten beiden Jahrezehnte des Lebens fühlen sich an als es würde unendlich dauern. Die zweiten beiden Jahrzehnte werden sich im Vergleich dazu wie ein paar Wochen anfühlen. Schätze das Leben. Renn nicht durch Dein Leben.
4. The boring one. Look after yourself. Eat food that doesn’t give you mouth ulcers. Remember that crisps aren’t lunch. Drink soft drinks between hard drinks. Don’t get into pointless arguments on the internet. Go for a run now and again. Your body is still going to be there in the morning, and it will thank you.
Pass gut auf Dich auf. Esse . Erinnere Dich Chips sind kein Mittagessen. Trinke soft drinks zwischen harten Getränken (Anmerkung der Redaktion: Oder noch bessser Wasser!). Halte Dich nicht mit haltlosen Argumenten im Internet auf. Geh laufen und tue das immer wieder. Dein Körper wird es dir danken.
5. Remember that even on the busiest day there is always time to call the people you love and tell them you love them.
Sogar an den arbeistreichsten Tagen, erinnere dich daran Menschen anzurufen udn ihnen zu sagen, dass Du sie liebst.
6. Learn to trust yourself. You will never be able to know anyone else’s mind as well as your own. When I started out writing books I was writing what I imagined other people wanted. This was totally the wrong approach. You can’t be a mind reader. You have to trust yourself. If you want to write a silly story about aliens, write the silly story about aliens. Trust your gut. Trust your own inner satnav. Learn to listen to it. If you get yourself right, you’ll get other people right too.
Lerne Dir selbst zu vertrauen. Du wird niemanden anderen so gut verstehen wie dich selbst. Als ich begann Bücher zu schreiben, stellte ich mir vor, was andere Menschen wollen könnten. Das war der total falsche Ansatz. Du kannst keine Gedankenleser sein. Du musst dir selbst trauen. Wenn Du eine komische Geschichte über Aliens schreiben willst, schreibe eine komische Geschichte über Aliens. Vertraue deinem Bauch. Vertrauen Deinem eigenen inneren Navi. Lerne es zu hören. Wenn es sich für dich richtig anfühlt, wird es sich auch für andere richtig anfühlen.
7. Don’t let other people’s doubts about you, become your own doubts about you. (Other people will always judge you on what you have done so far. Only you know what you want to be and who you can be.)
Lass die Zweifel anderer Leute an Dir nicht zu deinen eigenen Zweifeln werden. (andere Leute werden immer über das richten, was du bisher getan hast. Nur du weißt, was du sein willst und wer du sein kannst. )
8. Don’t always head for the cool people. Head for the warm people. Kindness and laughter and love are worth a million tons of cool. Life is warmth. Aim for warmth.
Schau nicht immer nach den coolen Typen. Schau auf die warmherzigen. Freundlichkeit und Lachen und Liebe sind mehr Wert als eine Million Tonnen coole Sachen. Das Leben ist Wärme. Richte dich danach aus-
9. It’s more important to be yourself, than to be accepted. I think this is the thing I struggled with the most. All through my twenties and into my thirties I was always – and agonisingly – worried about what people thought of me. I can remember when I was ill, having a panic attack in a shopping centre and still the overriding thought in my head – alongside OH NO I AM GOING TO DIE was oh-no-people-are-thinking-I-am-a-weirdo. It truly is not a good idea wasting so much energy on worrying if you fit in, or trying to translate the frowns of strangers. That inspirational quote on Facebook was actually right. It is far better to stand out as yourself, than to blend in as someone else. As Jim Carrey put it: ‘risk being seen in all your glory.’
Es ist wichtiger, Du selbst zu sein, als von anderen akzeptiert zu werden. Ich denke, das ist das Ding, mit dem ich am meisten kämpfte. All durch meine Zwanziger und in meine dreißiger Jahre war ich immer – und auch jetzt noch – besorgt darüber, was die Leute von mir dachten. Ich kann mich erinnern, dass als ich krank war und ein Panikattake in einem Einkaufszentrum hatte immer noch der vorrangige Gedanke in meinem Kopf war – neben oh nein ich werde sterben – ein oh-NEIN-Leute-Denken-ich bin Spinner war. Es ist wirklich keine gute Idee, so viel Energie zu verschwenden, um sich sorgen zu machen, ob du anderen passt oder versuchst die Missblilligungen von Fremden zu verstehen. Dieses inspirierende Zitat auf Facebook hat eigentlich recht. Es ist viel besser, der zu sein der du wirklcih, als zu blenden jemand anders zu sein. Wie Jim Carrey es sagte: “ Es ist eine Gefahr, in deinem ganzen Ruhm gesehen zu werden. ‚
10. Read more poetry. At least: read Emily Dickinson.
Lesen Sie mehr Poesie. Zumindest: Lies Emily Dickinson.
11. Try and do some good in the world. This isn’t entirely selfless. There is no drug in the universe that will make you feel as good, at a deep level, as being kind to other people.
Versuche, etwas gutes in der Welt zu tun. Das ist nicht ganz selbstlos. Es gibt keine Droge im Universum, die sich so gut anfühlt wie auf einer tiefen Ebene, freundlich zu anderen Menschen zu sein.
12. Visit new places. Taste new foods. Read new writers. Make new friends. Explore the world but also explore your imagination. Resist falling into the same safe patterns.
Besuche neue Orte. Probiere neue Lebensmittel. Lese neue Autoren. Finde neue Freunde. Entdecke die Welt, entdecke deine Vorstellungskraft. Widerstehe in die gleichen sicheren Muster zu fallen.
13. Be curious. This is how you stay young. This is the ultimate anti-ageing tip. Life isn’t about what you know but about how much you are interested in knowing.
13. Sei neugierig. So bleibst du jung. Das ist der ultimative Anti-Alterung Tipp. Im Leben geht es nicht darum, was du weißt, sondern darum, wie sehr du dich für das Wissen interessierst.
14. Your education doesn’t end today. You are going to learn a lot more after today. That’s what makes life fun. Keep all the doors open.
Dein Unterricht endet nicht heute. Du wirst nach heute noch viel mehr lernen. Das ist, was im Leben Spaß macht. Halte alle Türen offen.
15. Stay optimistic. Optimism can be just as valid as pessimism. More so, in fact. Pessimism once told me I wouldn’t live to see my 25th birthday. I am now 42. Optimism can contain as much truth as its opposite. Hold onto whatever hope you’ve got and shield it like a flame.
Bleibe optimistisch. Optimismus kann genauso gültig sein wie Pessimismus. Mehr noch, in der Tat. Pessimismus hat mir einmal gesagt, dass ich meinen 25 Geburtstag nicht erlebe. Ich bin jetzt 42. Optimismus kann so viel Wahrheit wie das Gegenteil enthalten. Haltet daran fest, an was ihr glaubt, und schützt es wie eine Flamme.
16. Don’t be scared. Don’t make decisions out of fear. Every wrong big decision I made over the last twenty years were the ‘sensible’ ones. But being sensible is very often just a nice euphemism for being scared. One thing anxiety taught me is that when we act according to our fears we strengthen them. And then we end up trapped. Do things because you love doing them, not because they are the safest option. Because the safest option rarely is the safest option.
Hab keine Angst. Mach keine Entscheidungen aus Angst. Jede falsche große Entscheidung, die ich in den letzten zwanzig Jahren getroffen habe, waren die „vernünftigen“. Aber vernünftig zu sein ist oft nur ein schöner Euphemismus für Angst. Eine Sache, die mir Angst lehrte, ist, dass wir, wenn wir aus Angst heraus handeln, sie stärken. Und dann sitzen wir in der Falle. Tu Dinge, weil du sie liebst, nicht weil sie die sicherste Option sind. Denn die sicherste Option ist selten die sicherste Option.
17. There will be times when you fail. There will be bad days. There will be struggle. Especially if you pursue a dream. But you need those bad days to make the good days seem good. And sometimes we need to be knocked off track.
Es wird Zeiten geben, in denen dir nichts gelingt. Es wird schlimme Tage geben. Du wirst straucheln. Besonders, wenn du einem Traum folgst.. Aber du brauchst diese schlechten Tage, um die guten Tage als gut zu sehen. Und manchmal müssen wir durchgeschüttelt werden.
18. Don’t be afraid to be vulnerable. If you ever need help, don’t be scared to ask for it. When you share your worries you may be surprised at how supportive you can be.
Hab keine Angst, verletzlich zu sein. Wenn du jemals Hilfe brauchst, hab keine Angst, darum zu fragen. Wenn Du Deine Sorgen teilst, kann es überraschend sein, wie unterstützend Menschen sein können.
19. Live in the present tense. Up until this point you have been living in the future tense. At school you were always either looking forward to the school holidays or working for the next test or exam. Then it was pretty much the same thing at university. You have been conditioned to live in the future, to work out where and who you want to be. Now though you have a chance to finally live in the present. So don’t spend every second of every day worrying about the what and who and where of the future. This is your present. Learn a different lesson. Learn to be in the present moment. The poet Emily Dickinson – a poet I discovered shortly after I finished my student life – said that ‘For ever is composed of nows.’ Try and catch a few of them. You can spend your whole life obsessing about ghosts of the past or worrying about the future but the corny truth is that all there will ever be is what’s happening here and the decisions we make in this moment.
Lebe in der Gegenwart. Bis zu diesem Punkt wohntest du in der Zukunft. In der Schule warst du immer wieder auf die Schulferien oder auf den nächsten Test oder die Prüfung ausgerichtet. Dann war es so ziemlich das gleiche an der Universität. Du bist konditioniert, um in der Zukunft zu leben, zu arbeiten, wo und wer Du sein sollst. Nun hast Du die Chance, endlich in der Gegenwart zu leben. Also verbringe ich nicht jede Sekunde des Tages damit, dir um das was und wer und wo der Zukunft Sorgen zu machen. Lerne in der Gegenwart zu sein. Der Dichter Emily Dickinson – ein Dichter, den ich kurz nach meiner Beendigung meines Studentenlebens entdeckte – sagte: „Für immer besteht aus fortlaufenden Jetzt-Momenten.“ Versuchen Sie, ein paar von ihnen zu fangen. Du kannst dein ganzes Leben damit verbringen, von den Geistern der Vergangenheit besessen zu sein oder dich um die Zukunft zu kümmern, aber die Wahrheit ist, dass alles, was es jemals geben wird, das ist, was hier jetzt passiert und die Entscheidungen, die wir in diesem Moment machen.
20. Most of all: don’t forget to have fun. That is what we are here for. To make our own lives and other people’s more enjoyable. Whatever journey you embark on after today, don’t try and make it a straight line. Take the scenic route. Look around. We’re given one sweet precious life.
Enjoy it.
Aber am meisten: Vergiss nicht, Spaß zu haben. Dafür sind wir hier. Um unser eigenes Leben und andere Menschen angenehmer zu machen. Egal, zu welcher Reise ihr euch nach diesem Tag aufmacht versucht nicht, es zu einer geraden Linie zu machen. Nimm die Aussichtsroute. Sieh Dich um. Wir haben ein süßes, wertvolles Leben.
Genieß es!